2019年8月23日 (金)

No.402 Sympathy and Love

  Sympathy and Love

The male young pug living in my neighborhood was named Max.

He was always in the yard tied to his doghouse too big in size for him.

Whenever I passed by his doghouse while taking a walk, I stopped to wave my hand to him for a while.

He was poor because a pug is an indoor dog.

While waving my hand to him, he was always watching the whole scene.

Max didn’t bark until I left there.

He was left tied all day long, and he might never be walked.

He spent most of the day lying in the yard or playing boring games with his chain with which he was tied.

If I could, I would give advice to the owner about how to take care of a pug, but I can't because I was not his friend.

A pug has a low tolerance for both cold in winter and heat in summer.

Thinking about him left in the yard always, I quite often worried about him and felt a lo of stress.

Once I couldn’t control myself and rang the doorbell asking for cuddling Max.

The owner was observing me suspiciously, and he said OK.

At that time I was so happy that I rushed to Max and began to cuddle him.

Max was also crazy about me.

The owner lived alone, and was often out to work.

So I couldn’t get permission to cuddle Max after that.

I mainly waved to him.

One day Max disappeared.

I was wondering what had happened to him.

With determination, I went over to the front door to ask the owner to tell me what had become of Max.

I was so lucky as to find the owner by the front door.

I asked, “What’s the matter with Max?”

“He was dead” he answered without expression.

I went on asking ”Did he die of heat stroke?”

“He was wrapped around by his own chain” said the owner and went into his house.

I was so embarrassed to hear the unexpected answer that I couldn’t utter a word.

Max lived just for two years or so.

I was wondering what his short and unhappy life was.

I didn’t think he had been loved by the owner.

In my neighborhood another pug lives.

Whenever I watch him playing, I ask his owner to let me cuddle him.

To be honest, compared with Max, I don’t feel more love for him than for Max.

Why? Maybe it’s because he is much more loved by his owner.

He lives a happy life.

I feel more sympathy with Max.

It can be safely said that sympathy leads to love.

Love is a friend of sympathy. 

 

下書きしていたものがどこに行ったのか

新しいブログの使い方がよくわからないので、

英語でアップしてしまってすみません。

どうも使い方がいつまでもよくわからないのです。

| | コメント (0)

2019年7月27日 (土)

No. 401 最近の話題3つ

1つめ 「日光結構 じゃない」

 

自分がいけないのですが,

先日,宇都宮まで来たので,

子供のとき以来だから

日光東照宮でも見てくるかな,

なんて軽い気持ちで日光駅に来て

教えてもらったようにバスに乗りました。

もらった地図見て東照宮のまん前のバス停で降りたのですが,

歩いて登るには高尾山を登るくらいの覚悟がいりそうに感じたのと,

小雨も降ってきたのことで

断念して駅に戻ることにしました。

駅に着くと,

宇都宮行きの電車が出て10分ほどたったところでした。

何と次の電車が来るのは1時間と20分後。

何やって電車を待ってようかななんて考えながら

せまい駅構内を歩いていると,

ちいさな張り紙があり,

「東照宮へは二荒神社前のバス停を降りると便利です」とありました。

地図では私の降りたバス停よりずっと先で東照宮には遠そうに見えましたが,

道が登り階段ではなくくだりの道なのだそうです。

地図だけではわかりにくいです。

徒然草にあるように

「先達はあらまほしき事なり」が思い浮かびました。

ところで,

今の日光ってどうなってるんですか。

外国人だらけでした。

そこも私の油断の理由でした。

外国人たちは駅構内にとられた大きなスペースの

英語の旅行案内所に殺到していて

日本人はとても中に入っていけない状態でした。

Japanese native にわからないわけがないからと思って

まあいいかなんて思って

駅にあったバス路線図を取ってバスに乗り込んだのが運の尽きでした。

「OK」をやたら連発する外国人の扱いに慣れているバス運転手に

私はあれこれ聞く気にもならずに間違ったバス停を降りてしまいました。

「外国人だらけ」に関連して,

15分も出発が遅れていることを車内アナウンスしていた

宇都宮発日光行きの電車には外国人だらけ。

私のとなりにも

22歳くらいのかわいい白人のアメリカ人女性がスマホをいじっていました。

電車が遅れているアナウンスが何度もされるので,

教えてあげたほうがいいかななんて親切心出して,

“The announcement says this train will leave in 15 minutes. Delayed by 15 minutes.” 

と言ったら,

「聞き取れてました。私,日本語わかります」って。

「日本語上手ですね」なんて言って,

そこから話が多少弾んで

「日本に住んでいるの」

「いえ,この旅行が初めてです」

子供のころから日本が好きでずっと日本語を勉強してきていたのだそうです。

時代は変わりましたね。

See Naples and die.

 

 

2つめ  「cattle head」

 

昨日夢を見ました。

「cattle head 知らないんですか。犯罪のことですよ」

「いやー,知らなかった。あっ,そう」

なんてやりとりが職場であって,

こまったな,調べなくっちゃな,なんて考えながら目が覚めました。

早速調べたのですが,犯罪に関しては,

牛の密輸の頭数としてはありましたけど,

犯罪一般に cattle head という言葉はありませんでした。

cattle は不加算名詞なので牛を勘定するとき

The rancher has 200 heads of cattle.

のように数えます。

それではなぜ cattle head という言葉が夢に出てきたのか。

インターネットで cattle head と画像をクリックしたら,

牛や山羊の頭のペンダントのようなものがたくさん出てきました。

思い当たりました。

昨日,ポニー牧場で柵から頭を出した山羊さんをいい子いい子しました。

人懐こい山羊さんだななんて思いながらその場を離れようとしたとき,

「動物のえさ」なんて書いてある無人販売コーナーがありました。

これだったのか。

早速購入して戻ってその山羊さんにあげました。

山羊さんはとっくに食べ物をもらうのをあきらめて

柵の角の隅で腹ばいになっていましたが

食べ物をくれそうだということがわかり

早速私の方に急いでやってきました。

気持ちが伝わったことで大喜びのようでした。

すると他の山羊やポニーたちも

欲しい欲しいのしぐさを見せました。

すぐに1袋なくなってしまい

私は追加購入しました。

夢って職場と遊びの体験に関わって別の整理がなされるのですね。

   

 

3つめ  「思い込み」

 

おもちゃ屋で見かけた490円のゴム銃を買いました。

木でできていてとてもおしゃれです。

中国製でした。

ゴムの飛ばし方も何も書いてなかったです。

ただ,「引き金をあまり強く引くとこわれます」とだけありました。

とにかく飛ばしてみようと,

ゴムを撃鉄部分と銃口部分に引っ掛けて引き金を引きましたが,

どうにもゴムを飛ばすことができません。

多少強く引き金を引いてみたりして

いろいろやりかたを変えてためしたのですが,

思ったように銃は発射してくれません。

その日はあきらめて翌日また試しました。

ついに引き金を引くことをあきらめて

指先で撃鉄とゴムを押さえてから撃鉄をゆるめてゴムを発射しました。

これでゴムは飛ぶけど,

指で押さえながらでは銃とは形ばかりになってしまいました。

しかし,ここで,ひらめきました。

If you can't push it, pull it.

この銃は安物なんです。

そんな銃の撃鉄も他の銃と同じようにひくものだという思い込みを

もっていたら遊べないんでしょうね。

人は引き金があるとそれは必ず引くものだと思ってしまいます。

でもそんな思い込みにとらわれていたらゴム銃で遊べなかったんです。

思い込みにとらわれないってとても大切なことだと思いました。

Try different ways.

英語の問題また今日もなくてごめんなさい。

次回こそは出しますからね。

| | コメント (0)

2019年7月 7日 (日)

No. 400 内調のことってエンターテインメント!?


ご無沙汰しました。

言い訳をすると、

4月から職場環境が変わって

私は不器用なので

適応に時間がかかったということです。

ところで、先だって

「新聞記者」という映画を見ました。

内調のことを扱っていました。

日本版 CIA です。

これホントのことなの?

選挙も近いし

問題作だななんて思いました。

YouTube で、

前川喜平や望月衣塑子、NewYork Times 東京支局長が

この映画について鼎談をしていました。

この映画の信ぴょう性を感じさせるものでした。

テレビではこの映画の紹介や

コマーシャルは一切ありません。

それどころか、

その映画のホームページに

同じ IP アドレスから大量のサイバー攻撃らしき攻撃が仕掛けられたそうです。

若者に見てもらいたい映画でしたが、

終わって電気が付いたら

観客は、

高齢者ばかりとは言いませんが

ほぼ高齢者でした。

| | コメント (0)

2019年4月11日 (木)

No. 399 難しい単語だけど二択問題 with 「久しぶりにいい映画観ました」

Green Book というタイトルなんですが、

また見てもいいかななんて思います。

今まで何度も見た映画に「アマデウス」がありますが、

Green Book にはそれに匹敵するものがあるよい映画です。

勘のにぶい私にはよく理解できていないシーンがいろいろあったように思えます。

それも繰り返し見てみたいという気にさせるのかもしれません。

皆さんもご覧になってみてください。

 

さて、それでは、今日も2問だけですけど、
「難しい単語だけど二択問題」を出題したいと思います。

 

 

 


☆   ☆   ☆   ☆   ☆

 

 


<今日の単語>



Ted had a presentiment that he was not going to like his present.
「テッドは自分がもらうプレゼントを気に入らないのではないかという予感がした」
読み方:プリントゥメントゥ
<ちょっと一言>

上記の例文のように同格の that 「という」とともに使うことができる

「予感」特に上記の例文のように「悪い予感」の意味で使われるときもある

presentment of disaster「災害の予感」

似た単語に hunch というのがあるが、これは、何の根拠も無い予感を表す

 

England 's King Henry VIII was known for his corpulent build.
「イングランドのヘンリー8世は彼の肥満体体型で知られていた」
読み方:ーピュレントゥ
<ちょっと一言>
corpulent = fat
build = the shape and size of the human body

 

<練習問題>

(   )内に入る語を上の2語のうちから選んで文を完成し、それを日本語にしてください。 

1.   He looks (      ) but is actually very muscular.
     
2  Jane's  (      ) was that one of her friends would win the beauty contest.

 

 

 


[解説]
1   actually 「実際は」   muscular「筋肉質」


2   win the beauty contest 「美人コンテストに優勝する」

 

 

 

 

 


[解答] 
1. corpulent 
「彼は肥満に見えるが実際はとても筋肉質だ」

2. presentiment
「ジェーンの予感では彼女の友人の一人がその美人コンテストに優勝するというものだった」

 

 

 

 

    ☆   ☆   ☆   ☆   ☆

ごめんなさい、更新がぱったり止まっていて。

管理画面の書式が変更になり、うまく更新ができなかったことで

更新が先延ばしになってしまいました。

このブログは永遠に続けますので

今後ともよろしくお願いします。

 

ところで、

突然韓国の話ですけど、

韓国のお米は日本のお米ほどおいしくないそうです。

お米の味に対する意識が高くないということです。

そう言えば、

以前韓国ドラマで見たのですが、

韓国人はご飯にいろいろなものを混ぜて食べるのが好きで、

それも混ぜれば混ぜるほどおいしくなると思っているとセリフで言ってました。

それが原因なのでしょうね、きっと。

 

 

コメント
右下の日付の横に3本スラッシュがありますので
最初の2本のスラッシュの間をクリックすれば
コメント書き込む欄が出てきます。

消えちゃっててごめんなさい。
何分、無料のブログをやっているので
何かと不都合が出たりします。

 

それでは、また。

 

| | コメント (1)

2019年2月21日 (木)

No. 398 難しい単語だけど三択問題 with 「昔のドリームランド?」

私は、
プロフィールのところにも書いたように
生まれ育ちが立川です。

立川には羽衣町というしゃれた名前の町名がありますが、
そこは昔、一部が赤線エリアだったそうです。
私は隣の錦町に住んでいたので関係ないのかなと思ったら、
なんと錦町もその一部が赤線エリアだったそうです。
「錦町楽天地」「羽衣町新天地」なんて呼ばれていたそうです。

戦後主に米兵相手の慰安所だったらしいです。
立川には、確かに米軍基地がありましたから。
亡くなった母親が
昔よく「パン助」とか「パンパン」だとか口にしていたのを思い出します。

身近なところに歴史を感じられる場所があったんですね。
昔、西国立近くの中央線近辺の方面に行くと
子供には理解しがたい不思議な雰囲気が確かにありました。
今は引っ越しして立川に住んでいませんけど。

ある意味廃墟マニア的に感慨にふけっていたら、
今自分の住んでいる市の北側の方に
昔の遊郭があったということを知って驚きました。

さっそくそこにバイクで行ってみました。

そこは、吉原のように大門があったそうですが、
今は残ってないものの、
当時の古い建物はいくつか残っていました。


メインストリートだけがやけに広かったです。
中央に柳の並木があったそうです。
昔は特別歩道の意識がなかったから植栽するとき中央も選択肢だったのでしょう。

遊郭は赤線と違って
大門があり、そのエリアを塀や堀で囲っていました。
そこは、川で囲んでいたようでしたが、
今はその川は埋め込んで暗渠にしていました。
その跡ははっきりわかりました。

女性が逃げ出せないような構造だったんでしょうか。
だとすると女性にとっては地獄だったでしょう、
客にはドリームランドだったのかもしれませんけどね。

ちなみに、米兵がここまで遊びに来ていたとも言われています、
駅から列をなして。

さて、それでは、今日も2問だけですけど、
「難しい単語だけど三択問題」を出題したいと思います。


☆   ☆   ☆   ☆   ☆


<今日の単語>



The boys found a vent in which they could hide.
「その少年たちは彼らが隠れることができるを見つけた」
読み方:ヴントゥ
<ちょっと一言>
動詞では、 「を発散する」

The United States government believes its nuclear armament is a deterrent to the possibility of a third war.
「アメリカ政府はその持っている核兵器が第三次世界大戦の可能性の抑止力だと信じている」
読み方:アーマメントゥ
<ちょっと一言>
arms と armaments の違いは armaments の方が大きい兵器のイメージ
また勘定できない armament は「軍備」

<練習問題>

(   )内に入る語を上の2語のうちから選んで文を完成し、それを日本語にしてください。

1.   We equipped ourselves with an (      ) no enemy could match.
  .  
2  He felt the need to (      ) his anger.



[解説]
1   equip oneself with A 「A を身に着ける」 match 「に対抗する」


2   the need to 「する必要」


[解答] 
1. armament
「我々はどの敵も対抗できない兵器を装備した」

2. vent
「彼は怒りを発する必要を感じた」

    ☆   ☆   ☆   ☆   ☆


先だって麻生大臣がまた失言と報じられました。
「産まなかった方が問題」と。
前回も思ったのですが、
安倍首相にも子供がいないのに、そのこと考えないのでしょうか。

LIXIL が日本に税金を払いたくないからシンガポールに本社を移すと。
「愛国心」がないなと思うけど、 
それ以上に free riding と思っちゃいます。

インフラとか、物流とか日本の国に世話になっているのに
いいとこどりをしようと考えているのですね。
Brexit と同じ発想です。
日産やホンダが何やかや理由をつけてイギリスから撤退を表明して
イギリスは今になって慌てていますね。
LIXIL だって慌てることになるかもしれません。

神戸市の裏専従の話。
組合の専従なんて当たり前の時代を知っている人間にすると
時代は変わったとつくづく思います。

コメント
右下の日付の横に3本スラッシュがありますので
最初の2本のスラッシュの間をクリックすれば
コメント書き込む欄が出てきます。

消えちゃっててごめんなさい。
何分、無料のブログをやっているので
何かと不都合が出たりします。

それでは、また。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2019年1月 8日 (火)

No. 397 去年の東大の問題4の話 with 「誰が何といっても」

「誰が何といっても」
(No matter what anybody says, ...) とは、
昔から韓国の使う常套句です。

竹島(独島)の紛争を国際司法裁判所(ICJ)に提訴してはっきりさせようと提起しても
「誰が何といっても独島はわが領土」
決して国際司法裁判所には行きません。

40人以上の日本の漁民を殺害して奪い取った島なので
不法占拠だったということになれば、
大量殺人事件ですよ。
若い娘を「誘拐して慰安婦にした」というのは事実かどうかは別にして
「誘拐して」どころの話ではないです。

レーダー照射の問題も
韓国は照射したか否かという肝心な事実関係には触れず
論点をすり替えて、
自衛隊機が低空飛行したとか、
安倍が世論の支持を得るためにこの件を利用しているとか
核心に触れずわきの議論を中心の論点にすり替えようとしています(switch the focus)。
BGM入りだけど肝心な事実にはふれないで加工した反論動画を数か国語で発信などしています。

韓国の社会は法よりも感情を優先するようですから、
世論をたきつけて嘘を本当にするのが狙いであるかのようです。

まあ、その場にいたわけでもないから
私も何が正しいのか言えないのですが、
自衛隊は当初から証拠を示して事実を伝える姿勢であり、
韓国は、自分たちの論評や分析を伝えようとしていて、
「照射」については「してない」とちょこっと付け足しのようにいうだけの姿勢をを比較すれば、、
自衛隊の言うことが正しいのだろうと推測できます。

だいたい、本当に自衛隊に法を犯すことを何もやっていないのなら
こんなに反論だと言って自前の動画もろくにないのに
自衛隊の動画をドラマのように加工して世界中に発信する騒ぎは起こすわけないと思いますよ。
日本の排他的経済水域に来てやましいことしたからこれだけ騒ぐのでしょ。

嘘はどこかで行きづまるとは思いますが、それでも嘘を認めようとしないのでしょうね。


さて、今日は東大の去年の問題で
大問4の5題あるうちの第1問だけをみなさんやってみては?

なぜかというと、この問題をYouTubeで試しに解いているイギリス人がいて、
この5問のうち第1問だけ、いわゆる正解と異なる答えを出したのです。
もちろんnativeですからその答えの方がいいのかもしれませんし、
現に本人もそれが答えだと自信をもっていってました。

でも、やはり、解答例として与えられていたものの方がいいと思いました。
なぜそちらの方がいいと思ったのかを書きたいとおもいますので、
皆さんはとにかく解いてみてください。

本当は(      )に続く部分も載せたらいいのですが、
単語も与えられていることなので、短いですけど、ご勘弁を。


☆   ☆   ☆   ☆   ☆


<下で与えられた語を並べ換えて(   )内に入れてください。1語は不要です>

The roots of the detective story go as far back as Shakespeare. But Edgar Allan Poe's tales of rational crime-solving created an important genre. His stories revolve around solving the puzzle of who committed the crime. (   ) too.

a) inviting b) puzzle c) readers d) solve e) the f) them g) to

native の答え; Inviting the readers to solve them

解答例; Inviting readers to solve the puzzle

nativeの答えは意味はすっと入ってくるかもしれませんが、
よく見るとthemが何を指すのか本文中で特定できないです。
them = His stories は変です。Inviting の主語が His stories だからです。
ここで( ) の後のtooが効いてきます。
His stories revolve around...「彼の話は...を中心に展開する」 の後ろの
solving the puzzle of... と inviting readers to solve the puzzle が並列関係になっています。
solving に inviting を too は「加えてさらに」という意味で使われています。


    ☆   ☆   ☆   ☆   ☆

ネットは好きなんですけど、
嘘が多すぎて最近うんざりしています。

YouTube で韓国の照射事件の進展を読みたいなと思って
動画を見ると「韓国の嘘がばれる」などというタイトルのついた「...ニュース」などという動画は
みんな自分たちの希望的観測に基づいた主観的な意見とネットの書き込みであり、
客観的な事実に基づいたものではないです。

言わば「嘘」です。
そんな嘘つきが朝日は嘘ばかりだから購読をやめようなんて言っているんです。
だいたい、有料のニュースは夜店の露天商じゃないんだから嘘ばかりならだれからも信じられなくなるでしょ。
いまだに国会ではしょっちゅう「朝日に書いてある」とやってますよ。
無料のニュースに客観的な真実なんか求める方がおかしいのでしょうね。

コメント
右下の日付の横に3本スラッシュがありますので
最初の2本のスラッシュの間をクリックすれば
コメント書き込む欄が出てきます。

消えちゃっててごめんなさい。
何分、無料のブログをやっているので
何かと不都合が出たりします。

それでは、また。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2018年12月19日 (水)

No. 396 難しい単語だけど三択問題 with 「今年の有馬記念を楽しみにしています」

競馬なんて興味ないという人も多いかと思いますが、
今年の有馬記念は特別面白いんですよ。

オジュウチョウサンという
障害馬から平地に転向した馬が出るからです。

40年以上前に、
ハイセイコーという地方で無敗の馬が
中央に移籍して連勝を続けて国民的人気を博しました。

オジュウチョウサンも
デビューこそ平地の競走馬だったんですが、
勝てないのですぐに見限られて障害馬に転向させられた馬なのですが、
障害馬になって2,3年たったころから障害馬として花開いて
7連勝だか8連勝だかして障害馬のチャンピオンになりました。

いくらチャンピオンでも障害馬は
平地の馬に比べて一段も二段も下に見られています。
勝っても賞金は平地よりずっと少ないだけでなく
勝てなくても
障害馬はレースに出るたびに「危険手当」という参加賞がもらえるので、
その参加賞狙いで出走させられる馬も多く、可哀そうな生活を送っているからです。
だから、
平地で不振な馬が障害馬に転向することは当たり前にあるのですが、
障害馬が平地の馬に転向できることはめったにありません。
そんな障害馬チャンピオンの馬が
その年の平地のグランプリ・レースと言われている今年の有馬記念に出るというのです。
今、ハイセイコーのときのような幅広い人気の盛り上がりがあります。

有馬記念に出走するためには
平地で勝ってある程度の賞金を稼いでなければならないのですが、
一度も平地で勝ったことがないオジュウチョウサンは
今年の夏から平地の一番下のクラス、そしてそのすぐ上のクラスと出て、
見事2連勝しました。
タイムは有馬記念に出る馬にはかなり劣るものでしたが、
拍手喝さいを受けていました。

タイムは他馬の走りに影響されますから
本番ではもう少しよくなるのではないかと思いますが勝つまでのタイムを出すのは不可能でしょう。

でも、私はテレビでですが、全力で応援するつもりです。
もっとも、応援はしますが、どの馬の馬券も買いません。
オジュウチョウサンの強い走りをただ純粋に楽しみたいと思っています。
(勝てるわけないから馬券買ってもしょうがないし、
ほかの馬の馬券を買ったらオジュウチョウサンを応援できなくなるし)

さて、それでは、今日も2問だけですけど、
「難しい単語だけど三択問題」を出題したいと思います。


☆   ☆   ☆   ☆   ☆


<今日の単語>



It's tough getting a obese man up such a steep gradient.
「肥満体の男をそんな急な斜面で立たせるのは大変だ」
読み方:グレイディエント
<ちょっと一言>
obese 「太った」 grade「等級」 にも「傾斜」の意味があり、語源は同じです

 

The political candidate praised his adherents for their support.
「その政治家は自分の支持者たちのサポートをほめた」
読み方:アドヒアレント
<ちょっと一言>
adherent = supporter「支持者」
adherent to ... 「...に付着する」では、adherent は形容詞

<練習問題>

(   )内に入る語を上の2語のうちから選んで文を完成し、それを日本語にしてください。

1.   The (      ) of the hill made it difficult to pedal my bike.
  .  
2  People who believe in a particular religion are said to be (      )s of that faith.



[解説]
1   pedal 「(ペダル)を漕ぐ」


2   particular 「特定の」 faith = a particular religion 「特定の宗教」


[解答] 
1. gradient
「その丘の斜面のせいで自転車漕ぐのが大変だった」

2. adherent
「特定の宗教を信じる人たちはその宗教の信者と言われる」

    ☆   ☆   ☆   ☆   ☆

先だって福生の街を散策しました。

半分廃墟のような歓楽街は昔たくさんいた米兵相手のものでした。

今は、米兵は減ったものの基地が残っているせいなのか、
ファミリーレストランで一皿の分量が多いんです。
コーヒーショップでは一杯の分量が多いんです。

米兵の気持ちを忖度しているのではなんて考えちゃいます。
これって「福生盛り」ですね。

コメント
右下の日付の横に3本スラッシュがありますので
最初の2本のスラッシュの間をクリックすれば
コメント書き込む欄が出てきます。

消えちゃっててごめんなさい。
何分、無料のブログをやっているので
何かと不都合が出たりします。

それでは、また。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年12月 6日 (木)

No. 395 難しい単語だけど三択問題 with 「水道の民営化に賛成か反対か」

その昔
小泉首相が選挙戦で
「郵政民営化に賛成か反対か」というフレーズを
声をはり上げて繰り返していたのを思い出します。

当時はたくさんある問題を
郵政民営化に単純化して
ごまかしてなんて思ったものでした。

しかし、今回の水道の民営化は
選挙にするでもなく、
国民レベルの議論をさせるでもなく
あっという間に決めてしまいそうです。

これって、郵政民営化より国民生活にとって
より基本的で大きな問題じゃないですか。
国民的議論をせずに大丈夫なんでしょうか。
民間がこれまで通り無害な水を供給し続けてくれるものなんでしょうか。

ごめんなさい、
続きは近日中に書きます。
今日のところはここまでにします。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年11月 6日 (火)

No. 394 難しい単語だけど三択問題 with 「初期化できるなら買い取ります」

以前書きましたけど、

bitlocker が知らないうちにかかってしまって
そんなロックシステムの存在すら知らなかった私は
解除パスワードなど控えなんてあるはずもありませんでした。

私のその8.9インチのwindowsタブレットは電源は入るものの、
それ以降は進まないので、電源を切って放って置くよりしかたありませんでした。

bitlocker という security system は windows 10 で初めて導入されたもののようです。
windows 10 は大型アップデートを自動的に行ってくるでしょ。
その過程で bitlocker が on になってしまうのだそうです。

冗談じゃないですよね。

弁償してくれるわけでもなく
自分の端末を放棄せざるを得ない状態に陥るのです。

一応、
購入もとのドスパラに引き取ってもらえないか問い合わせました。
信頼できるところで初期化して中古として再度販売してくれれば、という思いでした。

初期化できるなら 8,000 円で引き取るということでした。
それならということで持っていったのですが、
「初期化できる」というのは「bitlocker を解除できる」ということなのをその店で知りました。

念のため、「ハードオフ」というリサイクルショップに持っていってみましたが、
bitlocker を解除できないのでは値段がつかないということだったので、
ただで引き取ってもらいました。

家に帰ってきてから、
念のため主要なパスワードは変更しておきました。

さて、それでは、今日も2問だけですけど、
「難しい単語だけど三択問題」を再開したいと思います。


☆   ☆   ☆   ☆   ☆


<今日の単語>



The saga of Odysseus has been retold throughout history.
「オデュッセウスの冒険の話は歴史を通して書き直されてきている」
読み方:サー
<ちょっと一言>
日常生活の a long story の意味でおどけたり皮肉ったりして使われるときもあります。

 

There was an awesome plethora of food at the picnic.
「そのピクニックでは食べ物がひどく多すぎだった」
読み方:プサラ
<ちょっと一言>
a lot of = a plethora of「たくさんの」
flora 「植物相」のイメージです

<練習問題>

(   )内に入る語を上の2語のうちから選んで文を完成し、それを日本語にしてください。

1.  "Lord of the Rings" is a (      ) of Frodo.
  .  
2  A (      ) of mosquitos flew in through the back door.



[解説]
1   "Lord of the Rings" 「ロード・オブ・ザ・リング」 (指輪物語)


2   mosquitos 「蚊」 back door 「裏のドア」 flew は fly 「飛ぶ」 の過去形


[解答] 
1. saga
「ロード・オブ・ザ・リングズはフロードの冒険談です」

2. plethora
「たくさんの蚊が裏のドアを通って飛んで入り込んできた」

    ☆   ☆   ☆   ☆   ☆

先だって大回り乗車をして
途中で降りた用土という無人駅の写真を載せます。

軌道は単線です。
見にくい写真ですみません。
無料のブログなので携帯で撮った写真しか載せられませんので。
Kimg0120_2
たまには何か写真でも載せないとさびしいですよね。

ところで、先週、
職場で英語の授業を見ました。

最近の若い英語教師は昔とは段違いにいいですね。
話す英語が早いです。
生徒たちが指示に従って
さっと動きます。
その意味で
よくしつけというか準備がなされているのでしょうね。
一番よかったことは
生徒が楽しそうだったということでした。

昔の英語教師の授業ときたら
今から思えば
まるで古い白黒の邦画のようで
決まりきったせりふを
ただ棒読みしているかのような授業が多かった気がします。


コメント
右下の日付の横に3本スラッシュがありますので
最初の2本のスラッシュの間をクリックすれば
コメント書き込む欄が出てきます。

消えちゃっててごめんなさい。
何分、無料のブログをやっているので
何かと不都合が出たりします。

それでは、また。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年10月11日 (木)

No. 393 難しい単語だけど三択問題 with "redneck"

「うなじ(後頭部下の首)日焼けしてるよ」
家族が言いました。
「あっ、そう」

けっこう日中バイク乗り回します。

「首の日焼け」と言えば、
I've gotten my neck sunburned.
という表現と同時に
redneck.
という語を思い出しました。

Oxford によれば、
redneck; an offensive word for a person who lives in a country area of US, has little education and has strong conservative political opinion
「アメリカの無学で頑固な田舎者」

あまりいい意味で使わないようですが、
他人のことを言うときには、
"like a redneck"
とか
"kind of a redneck"
と軽く言うならいいんじゃないですか。


さて、それでは、今日も2問だけですけど、
「難しい単語だけど三択問題」を再開したいと思います。


☆   ☆   ☆   ☆   ☆


<今日の単語>



Alex's concerns about college were specifically pecuniary.
「アレックスの、大学に関する心配事は具体的には金銭上のことだ」
読み方:ぺキューニエリ
<ちょっと一言>
pecuniary と語源が同じ後に peculiar 「私有財産」 があります
形容詞の意味で 「特有な」とか「奇妙な」ならなじみがある人も多いのではないでしょうか

We enjoyed the scenic.panorama while taking a hot balloon ride.
「私たちは熱気球に乗っている間に眺めの良い全景を楽しんだ」
読み方:パノ
<ちょっと一言>
scenic 「眺めの良い」は scene 「景色」の形容詞形

<練習問題>

(   )内に入る語を上の2語のうちから選んで文を完成し、それを日本語にしてください。

1.  The adjective form of (      ) is panoramic.
  .  
2  Ryan didn't ask Jessie to the prom because of his (      ) problem.



[解説]
1   adjective form 「形容詞形」


2   prom 「卒業記念ダンスパーティー」


[解答] 
1. panorama
「panorama の形容詞形は panoramic です」

2. pecuniary
「ライアンは金銭上の問題でジェシーを卒業記念ダンスパーティーに誘わなかった」

    ☆   ☆   ☆   ☆   ☆

今、一番楽しみにしているのは
「青春18切符」を買って一人であちこち行ってみたいということです。

行きたいところがないくせに
どこかに行きたいのです。

趣味のない単なる暇人ですね。

コメント
右下の日付の横に3本スラッシュがありますので
最初の2本のスラッシュの間をクリックすれば
コメント書き込む欄が出てきます。

消えちゃっててごめんなさい。
何分、無料のブログをやっているので
何かと不都合が出たりします。

それでは、また。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

学問・資格