« No. 314 idiom の四択の問題 with 「オオキンケイギク」 | トップページ | No. 316 idiom の総合問題 with 「相撲に見る異文化理解」 »

2015年7月 9日 (木)

No. 315 idiom の四択の問題 with 「相模原 speechmasters club」

No.290 で、すでに書いたのですが、
みなさん、スピーチに関心あったら、
「相模原 speechmasters」で検索してみてください。
活動の様子やメンバーの写真と活動記録が読めます。

私は、以前一回だけ出たことがありますが、
現在は行っていません。

このクラブは一年半くらい前に始まりました。
着実に発展していっているようです。

私も、そのうちメンバーになろうかなとは思っています。


それでは、英語の idiom の問題です。


  ☆   ☆   ☆   ☆   ☆


Acting Out


(   )内に入る語句を各問の下からそれぞれ選んで文を完成し、それを日本語にしてください。

1,   The losers' scorn for the award is pure sour (      ).  

a. apples  b. bananas   c. citrus    d. grapes


2.   There is a surprise party for Kay on Wednesday. Please don't spill the (      ).

a. apples    b. beans   c. sugar    d. sesame


3. Throw a sprat to catch a (      ).

a. beam     b. blowfish   c. shrimp  d. whale


[解説]
1   sour grapes 「負け惜しみ」
= because of jealousy somebody is pretending that something is not important

2   spill the beans 「秘密を漏らす」
= tell somebody the secret

3 a sprat to catch a whale 「大きな見返りのための小さな好意」 
sprat 「スプラット」はニシン属の小魚の名前ですが、一般に小魚の意味でも使います

[解答] 
1. d 賞に対する敗者の蔑みは純然たる負け惜しみだ」

2. b 「ケイのためのサプライズパーティがある。秘密ね」

3. d 「エビで鯛を釣るれ」
    
  

    ☆   ☆   ☆   ☆   ☆


国際展示場駅に行くのに
新宿から埼京線に乗りました。
臨海線とつながっていて便利なんでしょうけど、
20分に1本なのには驚きました。

だって、新宿でしょう?

さて、今日のブログについて
意見、質問その他どんなことでも
コメント送ってください。


それでは、また。

|

« No. 314 idiom の四択の問題 with 「オオキンケイギク」 | トップページ | No. 316 idiom の総合問題 with 「相撲に見る異文化理解」 »

学問・資格」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: No. 315 idiom の四択の問題 with 「相模原 speechmasters club」:

« No. 314 idiom の四択の問題 with 「オオキンケイギク」 | トップページ | No. 316 idiom の総合問題 with 「相撲に見る異文化理解」 »