« No.267 idiom の四択の問題⑧ with 「殺人予備罪」 | トップページ | No.269 "Another Day" »

2013年10月12日 (土)

No.268 「コメントの回答の補足」

コメントにあったご質問に対して
コメントで対応したつもりでしたが、
読み返してみると
聞かれていることにきちんと答えていないような気もするので、
少し補足します。

例えば、
どうして Christmas に発音しない t が入っているかというと
Christ's mass「キリストのミサ」が Christmas となったからです。

同様にたいていの語は何かと何かがくっついた複合語とも言えます。
postman, postpone, soften, hasten, listen だってそうです。

often も、 oft と en の複合語とも言える語です。

そんなわけで、
一見発音しないという意味では不要とも思える文字が残ったりします。

コメントの回答でも触れましたが、
子音字が3つ以上並ぶと
一気に読みにくいので、
並んだ子音字の真ん中の文字の発音がスキップされます。

スキップされるのは t だけではないです。
例えば、
handkerchief handsome などにおける d なども
この一例です。

意図的に、あるいは無知から
スペリング通り発音する人が増えているということだと思います。

|

« No.267 idiom の四択の問題⑧ with 「殺人予備罪」 | トップページ | No.269 "Another Day" »

学問・資格」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: No.268 「コメントの回答の補足」:

« No.267 idiom の四択の問題⑧ with 「殺人予備罪」 | トップページ | No.269 "Another Day" »