« No.260 idiom の四択の問題 with 「東海道本線」 | トップページ | No.262 idiom の四択の問題③ with 「日本禁煙学会」 »

2013年8月11日 (日)

No.261 idiom の四択の問題② with 「風立ちぬ」

いい映画でした。

大人のための漫画ですね。
子供が見てもいいでしょうけど、
背景が理解できないから、
よさが伝わってこないのではないでしょうか。

ここで、
はたと考えてしまいました。
私がここで使っている「大人」と「子供」という言葉の線引きは
一体何歳くらいをイメージしているのでしょうか。

40歳から50歳以上?なのかもしれないです。

ところで、
先だって"Wild Speed" という映画も見ました。

そちらは、40歳から50歳以上の人には
難解な映画だったかもしれないと思います。

どちらにしても、
私は、何と言ってもポップコーンです。
今回は諸事情からLサイズにしましたけど。


さて、いつもの英語の問題ですが、
前回 idiom の問題を載せました。
これからしばらくは diom の問題を載せますので、
みなさんはコピペで
ご自分用の idiom 集を作ってみてはいかがでしょう。

前回のものを使って作り方の例をあげます。


(A)
My car barely started this morning, and to add insult to (       ), I got a flat tire in the driveway.

「今朝私の車はやっとこさっとこエンジンがかかった。さらに追い討ちをかけるように、家の出口のところでパンクしてしまった」 injury

(B)
You're barking up the (       ) tree asking your boss for your promotion.

「上司に昇進をお願いするなんて見当違いだ」   wrong


こんな感じでどうですか。
もちろん皆さんのお好きなアレンジでOKなんですけど。

なお、私なりの idiom の範囲の捕らえ方によって
若干順番が狂うこともありますが、
基本的にABC...順に並べていきますので、
みなさんなりに(A)(B)(C).. と見出しをつけて
(A)は(A)のところ、
(B)は(B)のところにまとめて、
順番を整えれば、
使うとき便利かもしれません。      


全部で、約240 載せるつもりでいます。
例文の出典は主に

Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th Edition
Eijiro IV
からですが、その他 net 上から

American Heritage Dictionary of the English Language
Longman Dictionary of Contemporary English
などに記載されている適切と思われる文を引用します。

なるべく多く出題したいですけど、
毎回5つ前後かもしれませんけど。

  ☆   ☆   ☆   ☆   ☆


Acting Out


(   )内に入る語句を各問の下からそれぞれ選んで文を完成し、それを日本語にしてください。

1, "(      ) fair in love and war" means in some situations any type of behavior is acceptable to get what you want.

a. All that are   b. All's    c. Some are     d. Something is


2. I really like my dog Lena, who is the apple of my eye.(      ).

a. apple       b. orange   c. bananas       d. grapes


3. He is always telling his seniors how good they are at gold, but it is (      )-polishing.

a. apple      b. orange   c. bananas       d. grapes

4, They were singing as happy as (      ).

a. birds      b. canaries  c. humingbirds       d. larks


5. He used to be wealthy, but now he is as poor as a church (      ).

a. cat       b. dog      c. mouse       d. bad


6. The old man is senile, but his wife is as sharp as a (      ).

a. knife    b. razor     c. sword       d. blade


 


[解説]
1 all's fair in love and war 「恋愛と戦争では何でもありだ」 


2 the apple of one's eye 「目に入れても痛くない」


3 apple polishing 「ゴマすり」


4 as happy as larks 「とても幸せで」 


5 as poor as a church mouse 「とても貧しい」


6. as sharp as a razor 「とても鋭い」


[解答]
1. b 「恋愛と戦争では何でもありだ、という言い方は、状況によっては自分が欲するものを手に入れるためにいかなる行動も許されることがある、ということを意味している」

2. a 「私は飼っている犬のリーナがとても好きだ。目に入れても痛くない」

3. a 「彼は上司にいつもゴルフがお上手ですねと言っているが、それはゴマすりなんです」    

4. d 「彼らはとても幸せで、歌を歌っていました」

5. c 「彼は以前は裕福でしたが、今はとても貧しいです」

6. b 「その老人はぼけていますが、奥さんはとても鋭い」  


    ☆   ☆   ☆   ☆   ☆


いかがでしたか。

できましたか。

わからないところはご質問ください。

他で勉強した英語についてのご質問でもOKです。

送信はこの下の「コメント欄」でできます。
出来る範囲でお答えしますね。

これ、一回書いてから半分誤って消してしまったため
やけに更新に手間取りました。
復旧に疲れました。

それでは、また。

|

« No.260 idiom の四択の問題 with 「東海道本線」 | トップページ | No.262 idiom の四択の問題③ with 「日本禁煙学会」 »

学問・資格」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: No.261 idiom の四択の問題② with 「風立ちぬ」:

« No.260 idiom の四択の問題 with 「東海道本線」 | トップページ | No.262 idiom の四択の問題③ with 「日本禁煙学会」 »